ディズニーのキャラクターを使った視覚的な実験は、別の架空の現実を探求し、社会的な発言をするための非常に人気のある方法になっています。たとえば、Let There be Doodles Tumblrの作者は、最も象徴的で愛されているディズニープリンセスが異なる民族を持っている場合にどのように見えるかを再考しました。
「」 これらの編集については政治的な議題はありません(おそらくもう少し多様性を見たいという願望を除いて)、 」とアーティストは主張します。 「「 キャラクターデザインをするのが大好きです。 「」
プリンセスは、変更の前後で同じように美しく見えます。しかし、物語の多くは主人公の民族性と密接に結びついており、物語自体がさまざまな設定でどのように見えるのか疑問に思っています。すべての有名なおとぎ話が、今日私たちが知っているように元々あったわけではありません。
袖に入れ墨のある老人
「」 おとぎ話は常に彼らの文化的文脈から取り出されています、 」とアーティストは指摘します。 「「 私たちが今知っているおとぎ話のほとんどは、元の文化的文脈から取り出されて変更されました。アラジンはもともと中国で設定されました。カエルの王子はラテン語で、いくつかの国で何度も何度も変更されました。 「」
続きを読む
白雪姫
リトルマーメイドのアリエル
シンデレラ
美女と野獣のベル
ヘラクレスのメガラ
眠れる森の美女のオーロラ